Logo ro.boatexistence.com

În vitro ar trebui să fie împărțit cu cratimă?

Cuprins:

În vitro ar trebui să fie împărțit cu cratimă?
În vitro ar trebui să fie împărțit cu cratimă?

Video: În vitro ar trebui să fie împărțit cu cratimă?

Video: În vitro ar trebui să fie împărțit cu cratimă?
Video: România în Direct: Care ar trebui să fie relația României cu Ucraina? 2024, Mai
Anonim

2 Răspunsuri. Engleza are cuvinte compuse care au un spațiu în care altfel s-ar putea vedea o cratima. Deoarece in vitro este un împrumut carese comportă ca un singur lexem, utilizați-l ca atare.

Care este corect in vitro sau in vitro?

In vivo se referă la momentul în care cercetările sau lucrările sunt efectuate cu sau în cadrul unui întreg organism viu. Exemplele pot include studii pe modele animale sau studii clinice umane. In vitro este folosit pentru a descrie lucrările efectuate în afara unui organism viu.

Puneți o cratimă între cuvinte?

În general, ai nevoie de cratima doar dacă cele două cuvinte funcționează împreună ca un adjectiv înaintea substantivului pe care îl descriu. Dacă substantivul este primul, lăsați cratima afară. Acest perete este portant.

Există o cratimă în in vivo?

Să tăiați sau nu cu silaba latină? Când expresiile latine modifică un substantiv, expresia rezultată este lipsită de ambiguitate. De exemplu, nu puteți citi greșit experimentul in vivo sau venitul pe cap de locuitor. Așadar, nu are rost să liniștezi expresiile latine.

Care este sensul cuvântului in vitro în engleză?

: în afara corpului viu și într-un mediu artificial.

Recomandat: