Probar Însemnând „ Pentru a testa” sau „Pentru a încerca” Probar este folosit într-o mare varietate de contexte pentru a se referi la încercarea sau testarea unui articol sau a unei activități. Contextul va determina dacă „încercați” sau „testați” este o traducere potrivită, deși adesea poate fi folosită oricare dintre ele. Los científicos probaron la técnica en ratones diabéticos.
Este Probar un verb obișnuit?
Verbul spaniol probar înseamnă pentru a încerca „ și este un verb AR neregulat în spaniolă. Pentru a reține acest lucru, imaginați-vă că PROVEDEAȚI un BAT de ciocolată pentru a o încerca pentru prospețime și fermitate! Probar schimbă rădăcina la timpurile prezent, conjunctiv prezent și imperativ.
Care este diferența dintre Tratar și Probar?
Probar are o diferență foarte clară și a fost elucidat și făcut distinct foarte bine. Tratar este să încerci să faci ceva, să încerci, să încerci și, de asemenea, înseamnă să tratezi, ca în felul de comportament pe care îl manifesti față de o persoană.
Ce înseamnă verbul Probar în spaniolă?
Probar Însemnând „ Pentru a testa” sau „Pentru a încerca”
Care este diferența dintre por și para în spaniolă?
În spaniolă, por și para pot fi folosite pentru a descrie călătoria sau mișcarea. O regulă simplă de reținut când să folosiți cele două prepoziții este aceea că por se referă la călătorie/mișcare printr-un loc sau locație, în timp ce para se referă la destinația unei călătorii. Salimos por la puerta.